Je veux vivre avec toi, (I want to live with You)
Je veux mourir avec toi (I want to die with You)
Je veux vivre avec toi, (I want to live with You)
Ne me laisse pas tout seul (Don’t leave me alone)
Dans l’ombre de la vallee de la mort. (In the valley of the shadow of death)
Je ne crains aucun mal, (I will fear no evil)
Car tu es avec moi. (For you are with me)
Le vent etait trop fort, (The wind was too strong)
La tempete faisait rage (The storm was raging)
J’etais loin du forage, (I was far from the fort(?))
Je cherchais un tresor (I was looking for treasure)
Les soucis m’envahissaient, (Worries overcame me)
Mes enemis s’en moquaient (My enemies mocked me)
Le voile etait tout sombre, (May way was shadowed)
Et le chemin sans son timbre (And my road without signs)
[REFRAIN]
Pourtant je sais que tu es la, (Yet I know that You’re there)
Tu es Jesus, tu es vivant (You are Jesus, You are alive)
Je veux vivre avec toi, (I want to live with You)
Je veux mourir avec toi (I want to die with You)
Je veux vivre avec toi, (I want to live with You)
Ne me laisse pas tout seul (Do not leave me alone)
Le ciel etait tout noir, (The sky was darkened)
Je ne voulais pas de miroir (I did not want (..?..))
Je cherchais une route, (I was looking for a way)
Pour chasser tous mes doutes (To chase all my doubts)
Le puit etait creuse, (The well was deep)
Mes persecuteurs tout autour (My persecutor surrounded me)
Pas d’echelle pour monter, (I had no ladder to climb bout)
Ou de secour aux alentours (Or anyone to rescue me)
[REFRAIN]
Oh… Don’t leave me
Oh…
Dans l’ombre de la vallee de la mort. (In the valley of the shadow of death)
Je ne crains aucun mal, (I will fear no evil)
Car tu es avec moi. (For you are with me)
[REFRAIN]
Oh… Don’t leave me
Oh…
Don’t leave me, I need you,
I want you, I’m lost without you,
You are the reason why i live
Don’t leave me; I need you, more than ever before…
Coucou | CHARLOTTE DIPANDA | ||
Mama Oh Mba | BEN DECCA | ||
Muyengue | GRACE DECCA | ||
Dipita Lam | BEN DECCA | ||
Ndolo Bukate | CHARLOTTE DIPANDA |