PETIT PAYS – Labah
[INTRO]
Bo mésèlè pètè
Et bo mésèlè pétè ahh
Ndongo ee ndongo ee, Ndongo nya labah
Ndongo ee ndongo ee, Ndongo nya labah
E labah oa, e labah mba
E labah Papa, E labah mama
Il m’imite, il me ressemble et il me déteste
Na ñôdi madiba masi wu môñ tô o wase nde na si wédi
J’ai bu l’eau qui ne vient ni du ciel ni de la terre
Mais je vie quand même Grâce à Dieu
Nama pula dimbéa oa aa ee
Mba na ma pula dimbéa oa ee
Ndongo ee ndongo ee ndongo nya labah (Tôndô la bato di bo mba ee)
Ndongo ee ndongo ee ndongo nya labah ( Na timbi wôlô etondè)
E labah oa, e labah mba
E labah Papa, E labah mama
Nai ta nô a bènè tô moto o longè muléma muta mba musango éé
Nai ta na kiyè to moto o longè muléma mu ta mba wonja iyo oh
Na timbi nô saka ndolo éé
Na nde mota bebowa iyo oh
Na timbi nô bambè ndolo éé
Na nde ituwénd’a muna éé
Njé mô na bodi nô ayé
Njé mô na bodi nô éé ooh
Mba mô na timba nde ee mukom’a ndolo éé
Na timbi ndé éé mukom’a ndolo ihh
Ndongo ee ndongo ee ndongo nya labah (Qui veux la paix prépare la guerre)
Ndongo ee ndongo ee ndongo nya labah
E labah oa, e labah mba
E labah Papa, E labah mama
Beaucoup détesté dans son pays
Mes amis et collègues étrangers ont de la chance
Oi kata mba o yang moto
Oi kayè ésok’a kwedi ee
Oi kata mô o yang moto
Oi kayè ésok’a kwedi
Ayé oa pè lôkô sô tô muléma ee
A muna mama
E oa pè lôkô sô tô muléma a muna mama éé
Allah yehova loba a mendè baisè oa njika épépa o posi nô
Epépa basingédi nga épépa bandolo ba muléma ?
Epepa loba nga épepa satan ?
Na ñôdi madiba masi wu môñ tô o wase nde na si wédi
J’ai bu l’eau qui ne vient ni de la terre ni du ciel
Mais je vie quand même Grâce à Dieu
Oi kata mba o yang moto
Oi kayè ésok’a kwedi ee
Oi kata mô o yang moto o longè
Oi kayè ésok’a kwedi
Oi ka éé oi ka éé oo ayowo éé
Eh nga na bodi nde bobé éé, Lakisè mba éé
Eh nga na wusanè nde oa, Lakisè mba éé
Ndongo ee ndongo ee ndongo nya labah (Petit Pays beaucoup déteste dans son pays)
Ndongo ee ndongo ee ndongo nya labah (Beaucoup de haine et de jalousie)
E labah oa, e labah mba ( esibè raison)
E labah Papa, E labah mama ( esibè njôm)
Jésus Christ n’a pas refusé la loi de Moise
Oi kata mba o yang moto
Oi kayè ésok’a kwedi ee
Oi kata mô o yang moto o longè
Oi kayè ésok’a kwedi
Oi ka éé oi ka éé